Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - tamam canim sen nasil istersen kendine cok iyi...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
tamam canim sen nasil istersen kendine cok iyi...
Текст
Публікацію зроблено
cansina
Мова оригіналу: Турецька
tamam canim sen nasil istersen kendine cok iyi bak bende seni seviyorum amor.
Заголовок
I love you too,
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
Ok my love, as you like. Take care of yourself! I love you too, my love.
Затверджено
Lein
- 20 Липня 2010 17:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Липня 2010 13:27
Lein
Кількість повідомлень: 3389
I made a small edit: 'how you would like' -> 'as you like' (a more common way of saying this).
20 Липня 2010 15:29
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Thanks...