Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - tamam canim sen nasil istersen kendine cok iyi...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
tamam canim sen nasil istersen kendine cok iyi...
Tekst
Podnet od
cansina
Izvorni jezik: Turski
tamam canim sen nasil istersen kendine cok iyi bak bende seni seviyorum amor.
Natpis
I love you too,
Prevod
Engleski
Preveo
merdogan
Željeni jezik: Engleski
Ok my love, as you like. Take care of yourself! I love you too, my love.
Poslednja provera i obrada od
Lein
- 20 Juli 2010 17:09
Poslednja poruka
Autor
Poruka
20 Juli 2010 13:27
Lein
Broj poruka: 3389
I made a small edit: 'how you would like' -> 'as you like' (a more common way of saying this).
20 Juli 2010 15:29
merdogan
Broj poruka: 3769
Thanks...