Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - tamam canim sen nasil istersen kendine cok iyi...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
tamam canim sen nasil istersen kendine cok iyi...
Teksti
Lähettäjä
cansina
Alkuperäinen kieli: Turkki
tamam canim sen nasil istersen kendine cok iyi bak bende seni seviyorum amor.
Otsikko
I love you too,
Käännös
Englanti
Kääntäjä
merdogan
Kohdekieli: Englanti
Ok my love, as you like. Take care of yourself! I love you too, my love.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Lein
- 20 Heinäkuu 2010 17:09
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
20 Heinäkuu 2010 13:27
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
I made a small edit: 'how you would like' -> 'as you like' (a more common way of saying this).
20 Heinäkuu 2010 15:29
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Thanks...