Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Португальська - Sono stato benissimo...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Заголовок
Sono stato benissimo...
Текст
Публікацію зроблено
alexfatt
Мова оригіналу: Італійська
Sono stato benissimo con te, tesoro.
Ti amo tanto.
Sogni d'oro :)
Пояснення стосовно перекладу
British English. Male speaker, talking to a female.
Заголовок
Passei um bom momento contigo, meu amor.
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
giovcer
Мова, якою перекладати: Португальська
Passei um bom momento contigo, meu amor.
Amo-te muito.
Bons sonhos :)
Пояснення стосовно перекладу
Before edits: "estive muito bem contigo, meu amor.
Amo-te muito
Dorme bem e sonhos de ouro :)"
Затверджено
Sweet Dreams
- 7 Вересня 2010 23:10
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Вересня 2010 23:09
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Olá giovcer,
Dá uma olhadela nas modificações que fiz na tua tradução, penso que assim soa mais natural em português
7 Вересня 2010 23:26
giovcer
Кількість повідомлень: 10
oi! obrigado!
assim soa mesmo mais natural...sou apenas um italianinho emigrado em Portugal hà um ano
abraço