Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-葡萄牙语 - Sono stato benissimo...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语英语俄语德语葡萄牙语瑞典语波兰语匈牙利语立陶宛语克罗地亚语

讨论区 聊天室 - 爱 / 友谊

标题
Sono stato benissimo...
正文
提交 alexfatt
源语言: 意大利语

Sono stato benissimo con te, tesoro.
Ti amo tanto.
Sogni d'oro :)
给这篇翻译加备注
British English. Male speaker, talking to a female.

标题
Passei um bom momento contigo, meu amor.
翻译
葡萄牙语

翻译 giovcer
目的语言: 葡萄牙语

Passei um bom momento contigo, meu amor.
Amo-te muito.
Bons sonhos :)
给这篇翻译加备注
Before edits: "estive muito bem contigo, meu amor.
Amo-te muito
Dorme bem e sonhos de ouro :)"
Sweet Dreams认可或编辑 - 2010年 九月 7日 23:10





最近发帖

作者
帖子

2010年 九月 7日 23:09

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Olá giovcer,

Dá uma olhadela nas modificações que fiz na tua tradução, penso que assim soa mais natural em português

2010年 九月 7日 23:26

giovcer
文章总计: 10
oi! obrigado!

assim soa mesmo mais natural...sou apenas um italianinho emigrado em Portugal hà um ano

abraço