Traduko - Italia-Portugala - Sono stato benissimo...Nuna stato Traduko
Kategorio Babili - Amo / Amikeco | | | Font-lingvo: Italia
Sono stato benissimo con te, tesoro. Ti amo tanto. Sogni d'oro :) | | British English. Male speaker, talking to a female. |
|
| Passei um bom momento contigo, meu amor. | TradukoPortugala Tradukita per giovcer | Cel-lingvo: Portugala
Passei um bom momento contigo, meu amor. Amo-te muito. Bons sonhos :) | | Before edits: "estive muito bem contigo, meu amor. Amo-te muito Dorme bem e sonhos de ouro :)" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 7 Septembro 2010 23:10
Lasta Afiŝo | | | | | 7 Septembro 2010 23:09 | | | Olá giovcer,
Dá uma olhadela nas modificações que fiz na tua tradução, penso que assim soa mais natural em português | | | 7 Septembro 2010 23:26 | | | oi! obrigado!
assim soa mesmo mais natural...sou apenas um italianinho emigrado em Portugal hà um ano
abraço |
|
|