Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Γιατί δεν περνάς καλά;

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Γιατί δεν περνάς καλά;
Текст
Публікацію зроблено khalili
Мова оригіналу: Грецька

Γιατί δεν περνάς καλά; Έχεις προβλήματα με τον άντρα σου;

Заголовок
Problems with your husband?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Angelus
Мова, якою перекладати: Англійська

Why (are you saying) you don't have a good time? Do you have issues with your husband?
Затверджено User10 - 4 Грудня 2010 08:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Листопада 2010 16:48

AFAH
Кількість повідомлень: 7
Γιατί δεν διασκεδάζεις? Εχεις προβλήματα με τον άντρα σου?

30 Листопада 2010 17:16

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
AFAH,

the target language is English.


CC: AFAH

1 Грудня 2010 11:08

xristi
Кількість повідомлень: 217
Maybe, "Why (are you saying) you don't have a good time? Problems with your husband?".
What about that?

3 Грудня 2010 23:36

User10
Кількість повідомлень: 1173
Hi Angelus

I agree with xristi about the first part "Why (are you saying) you don't have a good time?". I feel there is a small difference between "have a good time" (περνάω καλά) and "have fun" (have a really good time, διασκεδάζω). What do you think?

4 Грудня 2010 03:57

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
I think it's good, User10

Could you edit this part?
Because I can't.

Thank you all!

4 Грудня 2010 04:11

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
And the title as well