Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Englisch - Γιατί δεν περνάς καλά;

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Γιατί δεν περνάς καλά;
Text
Übermittelt von khalili
Herkunftssprache: Griechisch

Γιατί δεν περνάς καλά; Έχεις προβλήματα με τον άντρα σου;

Titel
Problems with your husband?
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Angelus
Zielsprache: Englisch

Why (are you saying) you don't have a good time? Do you have issues with your husband?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von User10 - 4 Dezember 2010 08:20





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 November 2010 16:48

AFAH
Anzahl der Beiträge: 7
Γιατί δεν διασκεδάζεις? Εχεις προβλήματα με τον άντρα σου?

30 November 2010 17:16

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
AFAH,

the target language is English.


CC: AFAH

1 Dezember 2010 11:08

xristi
Anzahl der Beiträge: 217
Maybe, "Why (are you saying) you don't have a good time? Problems with your husband?".
What about that?

3 Dezember 2010 23:36

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Hi Angelus

I agree with xristi about the first part "Why (are you saying) you don't have a good time?". I feel there is a small difference between "have a good time" (περνάω καλά) and "have fun" (have a really good time, διασκεδάζω). What do you think?

4 Dezember 2010 03:57

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
I think it's good, User10

Could you edit this part?
Because I can't.

Thank you all!

4 Dezember 2010 04:11

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
And the title as well