Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Латинська - de sterkste liefde is liefde die haar...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
de sterkste liefde is liefde die haar...
Текст
Публікацію зроблено
patrickhattrick
Мова оригіналу: Голландська
de sterkste liefde is liefde die haar kwetsbaarheid kan tonen.
Заголовок
Amor firmissimus
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська
Amor firmissimus amor est qui eum vulnerari posse ostendere potest.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Lain: "the strongest love is love that can (is able to) show her vulnerability"
Затверджено
Efylove
- 27 Червня 2011 20:33