Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - PaylaÅŸtığın senindir biriktirdiÄŸin deÄŸil.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Мовлення - Суспільство / Люди / Політика
Заголовок
Paylaştığın senindir biriktirdiğin değil.
Текст
Публікацію зроблено
asilturk
Мова оригіналу: Турецька
Paylaştığın senindir biriktirdiğin değil.
Пояснення стосовно перекладу
Yunus Emre'nin sözü
Заголовок
Yours is what you share, not what you ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська
Yours is what you share, not what you collect.
Затверджено
lilian canale
- 3 Серпня 2014 01:37
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
24 Липня 2014 13:28
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Mesud,
What about making na inversion which would sound better in English?
"Yours is what you share, not what you collect"
24 Липня 2014 17:03
Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Hi Lilian
OK. Thanks.