Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - Ä°ngilizceyi en çabuk nasıl öğrenebilirim? Bana...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Комп'ютери / Інтернет
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
İngilizceyi en çabuk nasıl öğrenebilirim? Bana...
Текст
Публікацію зроблено
Tantine
Мова оригіналу: Турецька
İngilizceyi en çabuk nasıl öğrenebilirim? Bana yardımcı olabilir misiniz?
Пояснення стосовно перекладу
J'a reçu ce message dans ma boite à lettres ici sur cucumis. Je me disais que c'est une invitation à tchatter sur Internet puisqu'il est accompagné de deux adresses email?
Ce n'est pas la peine de fignoler la traduction, ue idée générale me suffit!
Заголовок
Comment puis-je apprendre l'anglais le plus rapidement possible?
Переклад
Французька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька
Comment puis-je apprendre l'anglais le plus rapidement possible? Pourriez vous m'aider?
Затверджено
Francky5591
- 5 Липня 2007 12:38
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Липня 2007 10:52
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
salut Miss! Ici, futur ou conditionnel?
"comment pourrais-je" (plus courant en français, ou "comment puis-je"
ou "comment pourrai-je" comme tu l'as tapé?
5 Липня 2007 11:19
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
le texte d'origine est au présent donc j'ai modifié avec "comment puis-je" merci Francky