Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - İngilizceyi en çabuk nasıl öğrenebilirim? Bana...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Teldur / Alnet

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
İngilizceyi en çabuk nasıl öğrenebilirim? Bana...
Tekstur
Framborið av Tantine
Uppruna mál: Turkiskt

İngilizceyi en çabuk nasıl öğrenebilirim? Bana yardımcı olabilir misiniz?
Viðmerking um umsetingina
J'a reçu ce message dans ma boite à lettres ici sur cucumis. Je me disais que c'est une invitation à tchatter sur Internet puisqu'il est accompagné de deux adresses email?

Ce n'est pas la peine de fignoler la traduction, ue idée générale me suffit!

Heiti
Comment puis-je apprendre l'anglais le plus rapidement possible?
Umseting
Franskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Franskt

Comment puis-je apprendre l'anglais le plus rapidement possible? Pourriez vous m'aider?
Góðkent av Francky5591 - 5 Juli 2007 12:38





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Juli 2007 10:52

Francky5591
Tal av boðum: 12396
salut Miss! Ici, futur ou conditionnel?
"comment pourrais-je" (plus courant en français, ou "comment puis-je"
ou "comment pourrai-je" comme tu l'as tapé?

5 Juli 2007 11:19

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
le texte d'origine est au présent donc j'ai modifié avec "comment puis-je" merci Francky