Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Португальська - misterio
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
misterio
Текст
Публікацію зроблено
cajo
Мова оригіналу: Шведська
Om för att upptäcka det menande och för att finna samma, sätter samma i din budbärare
Заголовок
Se é
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська
Se é para descobrir o significado e para achar o similar, põe o similar no teu mensageiro.
Затверджено
Sweet Dreams
- 12 Січня 2008 16:38
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Грудня 2007 23:41
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
I have to vote "I don´t know" here because I don´t really understand the original text very well... :-)
13 Грудня 2007 23:47
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Check
this out.
13 Грудня 2007 23:53
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
Ok, in that case, I´ll vote in favour of the translation :-)
12 Січня 2008 04:30
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Oi Sweet Dreams.
Eu acho que essa tradução e
as outras
não terão mais votos.
CC:
Sweet Dreams
12 Січня 2008 13:34
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Desculpe Casper Tavernello, mas o que quer dizer com isso? Não entendi...
12 Січня 2008 16:06
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Que todas as pessoas que sabem ambos sueco e português já votaram, e todos são de confiança. A tradução está a esperar desde setembro do ano passado para ser validada.
12 Січня 2008 16:19
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Ah, sim. Então está bem. E quer que eu a aceite é isso?
(Desculpe hoje só dormi 4 horas e então estou assim)...
12 Січня 2008 16:27
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Sim, por gentileza.
Essa e as outras.
12 Січня 2008 18:42
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Obrigado Sweet Dreams.