Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Português - misterio
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
misterio
Texto
Enviado por
cajo
Língua de origem: Sueco
Om för att upptäcka det menande och för att finna samma, sätter samma i din budbärare
Título
Se é
Tradução
Português
Traduzido por
casper tavernello
Língua alvo: Português
Se é para descobrir o significado e para achar o similar, põe o similar no teu mensageiro.
Última validação ou edição por
Sweet Dreams
- 12 Janeiro 2008 16:38
Última Mensagem
Autor
Mensagem
13 Dezembro 2007 23:41
Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
I have to vote "I don´t know" here because I don´t really understand the original text very well... :-)
13 Dezembro 2007 23:47
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Check
this out.
13 Dezembro 2007 23:53
Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
Ok, in that case, I´ll vote in favour of the translation :-)
12 Janeiro 2008 04:30
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Oi Sweet Dreams.
Eu acho que essa tradução e
as outras
não terão mais votos.
CC:
Sweet Dreams
12 Janeiro 2008 13:34
Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
Desculpe Casper Tavernello, mas o que quer dizer com isso? Não entendi...
12 Janeiro 2008 16:06
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Que todas as pessoas que sabem ambos sueco e português já votaram, e todos são de confiança. A tradução está a esperar desde setembro do ano passado para ser validada.
12 Janeiro 2008 16:19
Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
Ah, sim. Então está bem. E quer que eu a aceite é isso?
(Desculpe hoje só dormi 4 horas e então estou assim)...
12 Janeiro 2008 16:27
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Sim, por gentileza.
Essa e as outras.
12 Janeiro 2008 18:42
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Obrigado Sweet Dreams.