Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Πορτογαλικά - misterio
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
misterio
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
cajo
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Om för att upptäcka det menande och för att finna samma, sätter samma i din budbärare
τίτλος
Se é
Μετάφραση
Πορτογαλικά
Μεταφράστηκε από
casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά
Se é para descobrir o significado e para achar o similar, põe o similar no teu mensageiro.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Sweet Dreams
- 12 Ιανουάριος 2008 16:38
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
13 Δεκέμβριος 2007 23:41
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
I have to vote "I don´t know" here because I don´t really understand the original text very well... :-)
13 Δεκέμβριος 2007 23:47
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Check
this out.
13 Δεκέμβριος 2007 23:53
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Ok, in that case, I´ll vote in favour of the translation :-)
12 Ιανουάριος 2008 04:30
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Oi Sweet Dreams.
Eu acho que essa tradução e
as outras
não terão mais votos.
CC:
Sweet Dreams
12 Ιανουάριος 2008 13:34
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Desculpe Casper Tavernello, mas o que quer dizer com isso? Não entendi...
12 Ιανουάριος 2008 16:06
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Que todas as pessoas que sabem ambos sueco e português já votaram, e todos são de confiança. A tradução está a esperar desde setembro do ano passado para ser validada.
12 Ιανουάριος 2008 16:19
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Ah, sim. Então está bem. E quer que eu a aceite é isso?
(Desculpe hoje só dormi 4 horas e então estou assim)...
12 Ιανουάριος 2008 16:27
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Sim, por gentileza.
Essa e as outras.
12 Ιανουάριος 2008 18:42
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Obrigado Sweet Dreams.