Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Romanian - Vă pup! Frumoşi foc!

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: RomanianItalian

Category Expression - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Vă pup! Frumoşi foc!
Text to be translated
Submitted by bvlgari
Source language: Romanian

Vă pup! Sunteţi frumoşi foc!
Remarks about the translation
Before edits: "Va pup! Frumosi foc!"
Note: Added one more verb to give it a definite meaning.
Edited by Freya - 17 August 2012 18:18





Last messages

Author
Message

17 August 2012 22:17

alexfatt
Number of messages: 1538
Bună Freya!

Ai putea să îmi ajuți aici cu un "bridge"?
Mulțumesc

CC: Freya

18 August 2012 07:55

Freya
Number of messages: 1910
"Kisses! You are so cute!"

BUT "you" here is second person plural - voi, and "frumoÅŸi foc" is an idiom for very cute, "as cute as a button" or "as cute as pie" are the closest idioms I could think of.

I guess it's the kind of situation when you see two people together and they look very good together, a pair looking very cute.

18 August 2012 15:28

alexfatt
Number of messages: 1538
Aye, I understand! We have a very similar expression, but it's very dialectal and not used in standard Italian. That would sound like "Un bacio! Siete belli affoho!" (where "affoho" comes from "a" and "fuoco" ).

Thanks

18 August 2012 15:56

Freya
Number of messages: 1910
Thank you! I didn't know about this expression.

Anyway, I always let natives translate this sort of texts, those with idioms, because they know better what's still used. In Romanian we use this fire idiom. ^_^

30 September 2012 13:38

iepurica
Number of messages: 2102
Alex correct is: "să mă ajuți". "îmi" is the personal pronoun in dativ. "mă" is in accusativ, which is exactly the case you have to use here. The action (of helping) benefits you. It is like in English "I help - you help me".

Hope you don't mind the correction

30 September 2012 16:38

alexfatt
Number of messages: 1538
Feel free to correct me whenever you want Andreea (Adina too), I don't mind as I am an eager learner

Mulțumesc mult!