Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-法语 - zdravéité! kak ste? kaji mi kakvo provich tsial...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语法语

讨论区 日常生活 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
zdravéité! kak ste? kaji mi kakvo provich tsial...
正文
提交 kurdy59
源语言: 保加利亚语

zdravéité! kak ste? kaji mi kakvo provich tsial den tchétveurtoek 3 ako iskach li. Nie moga sréchta? Moje bi ako iskach li go 4? Ana padvam ce da naistina srèchta da ti.
给这篇翻译加备注
Message reçu par sms donc peut-etre, y a t-il des fautes de frappes. Merci d'avance pour la traduction en français.

标题
Salut! comment-allez vous? Dis-moi...
翻译
法语

翻译 petsimeo
目的语言: 法语

Salut. Comment ça va? Qu'est-ce que tu fais le jeudi 3. Si tu veux on pourrait se voir. Ou bien si tu veux le rendez-vous pourrait être pour le 4. Ana, je serais très heureux que nous nous rencontrions
给这篇翻译加备注
c'est la traduction si j'ai bien compris le sans du message, ayant en vue qu'il y a des fautes de frape et de construction des phrases.
Francky5591认可或编辑 - 2007年 十二月 30日 10:07