Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-צרפתית - zdravéité! kak ste? kaji mi kakvo provich tsial...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתצרפתית

קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
zdravéité! kak ste? kaji mi kakvo provich tsial...
טקסט
נשלח על ידי kurdy59
שפת המקור: בולגרית

zdravéité! kak ste? kaji mi kakvo provich tsial den tchétveurtoek 3 ako iskach li. Nie moga sréchta? Moje bi ako iskach li go 4? Ana padvam ce da naistina srèchta da ti.
הערות לגבי התרגום
Message reçu par sms donc peut-etre, y a t-il des fautes de frappes. Merci d'avance pour la traduction en français.

שם
Salut! comment-allez vous? Dis-moi...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי petsimeo
שפת המטרה: צרפתית

Salut. Comment ça va? Qu'est-ce que tu fais le jeudi 3. Si tu veux on pourrait se voir. Ou bien si tu veux le rendez-vous pourrait être pour le 4. Ana, je serais très heureux que nous nous rencontrions
הערות לגבי התרגום
c'est la traduction si j'ai bien compris le sans du message, ayant en vue qu'il y a des fautes de frape et de construction des phrases.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 30 דצמבר 2007 10:07