Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 斯洛文尼亚语-英语 - Translation 1

当前状态翻译
本文可用以下语言: 斯洛文尼亚语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
Translation 1
正文
提交 NEC Philips
源语言: 斯洛文尼亚语

Imaš mogoče čas v četrtek, ker sem jaz na Savskih Elektrarnah?

标题
Maybe...
翻译
英语

翻译 DuÅ¡an
目的语言: 英语

Maybe you've got some time on Thursday, because I'll be in Sava's electric power station.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 六月 30日 21:25





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 25日 16:11

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Dušan,

is he there now ("...because I am in Sava's electric power station." ) or will he be there on Thursday? ("because I'll be in Sava's electric power station." )

2008年 六月 25日 16:25

Dušan
文章总计: 5
Hi,

Actually the slovenian sentence use present tense. I think that's like in French : "T'es là jeudi, parce que je suis à la centrale de..."
It's some kind (in French at the least) of colloquial utilisation of the present tense.
But I agree with you : "...because I'll be in Sava's electric power stationS" is better

Thanks a lot

Best regards,

Duško

2008年 六月 27日 09:32

Domba
文章总计: 1
Mislim da je prijevod "bukvalan" - doslovan i ne izražava značenje upitne rečenice na Slovenskom.