Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Öncelikle HoÅŸgeldin sitemize Arabistan dan...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 日常生活 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Öncelikle Hoşgeldin sitemize Arabistan dan...
正文
提交 Piginist
源语言: 土耳其语

Öncelikle Hoşgeldin sitemize Arabistan dan sitemize giren arkdasları görmek hatta yurtdısından gelen arakdasları görmek bizleri sevindiriyor.Eğerki sitede herhangi bir sorunun olursa buyuk ihtimal olmaz her hangi bir konuda Süper Moderatörlerden ver ADMİnlerden yardım Alabilirsin...

Bu arada Ben CAN ÅŸimdiden memnun oldum....:=)
给这篇翻译加备注
Biraz yardım ederseniz sevinrim

标题
Welcome to our site
翻译
英语

翻译 Rise
目的语言: 英语

Firstly, welcome to our site. It makes us happy to see friends from Arabia and even from abroad coming to our site. If you have any problem in the site (probably you won't), you can get help from Super Moderators and Admins...

By the way... I'm Can. Pleased to meet you in advance...:=)
lilian canale认可或编辑 - 2008年 七月 28日 23:56





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 26日 17:50

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Rise,

Just a few adjustments in the syntax and punctuation.

Firstly, welcome to our site. It makes us happy to see friends from Arabia and even from abroad coming to our site. If you have any problem in the site (probably you won't), you can get help from Super Moderators and Admins...

By the way, I'm Can. Pleased to meet you in advance...:=)


What do you think?


2008年 七月 26日 21:15

Rise
文章总计: 126
Hi,

I agree.It reads better now.

Thanks.

2008年 七月 26日 23:42

lilian canale
文章总计: 14972
But you didn't edit all the suggestions, why is that?
Don't you agree with them? or just didn't you notice them?

Take a closer look, please.

2008年 七月 27日 03:30

Rise
文章总计: 126
Sorry I just didn't notice them

But what's the problem with "about anything"?
Because this part exists in the original text I have'nt omitted it.
Does "any problem" include "about anything" as well?

2008年 七月 27日 14:03

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Rise,
yes, that "if you have any problem" means "if you have problems about anything", we don't need to repeat the concept.
Sometimes we have to change some words o even omit them in order to sound natural in English.

2008年 七月 27日 16:16

Rise
文章总计: 126
Now I see, thanks.I've edited that one too.