Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-英语 - per me è difficile accettare quello che hai...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语阿尔巴尼亚语英语

标题
per me è difficile accettare quello che hai...
正文
提交 yahoo81
源语言: 意大利语

per me è difficile accettare quello che hai combinato,soprattutto perchè tu non cambi e non cambierai mai.
给这篇翻译加备注
I edited what was probably a typo : "cnmbinato" with "cambinato" (10/07francky)

I edited with "combinato".
Xini, Nov 17, 2008

标题
It's hard for me to accept...
翻译
英语

翻译 lilian canale
目的语言: 英语

It's hard for me to accept what you have done, specially because you don't change and never will.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十一月 18日 13:22





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 17日 19:30

Jezecku
文章总计: 17
That's good, but maybe we'll just need another verb than "arrange" for "combinato", which (COULD, but it's always the same: with no context...) allude to something more like "this mess you've done"... ?
Any native?

2008年 十一月 18日 12:50

iliona
文章总计: 7
the expression "quello che hai combinato" means "what have you done" or "mess up". In this case is used metaphorically for haveing done sth wrong.

2008年 十一月 18日 18:25

Jezecku
文章总计: 17
Yep, thanks Iliona, that's what I thought.
Lilian, your turn!