Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 意大利语 - per me è difficile accettare quello che hai...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 意大利语阿尔巴尼亚语英语

标题
per me è difficile accettare quello che hai...
需要翻译的文本
提交 attilius
源语言: 意大利语

per me è difficile accettare quello che hai combinato,soprattutto perchè tu non cambi e non cambierai mai.
给这篇翻译加备注
I edited what was probably a typo : "cnmbinato" with "cambinato" (10/07francky)

I edited with "combinato".
Xini, Nov 17, 2008
上一个编辑者是 Xini - 2008年 十一月 17日 15:07





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 17日 02:01

lilian canale
文章总计: 14972
There was a typo in the original: "cnmbinato" that was corrected into: "cambinato" as you can see in the remarks.
However I think it should be either "cambiato" or "combinato".

What do you think?

CC: Xini

2008年 十一月 17日 02:05

lilian canale
文章总计: 14972
Oops! I forgot you.

CC: Francky5591

2008年 十一月 17日 10:05

Francky5591
文章总计: 12396
I edited with "cambiato", if there's a need to change again with "combinato" no prob. go ahead, but I think you won't need to.


2008年 十一月 17日 15:08

Xini
文章总计: 1655
I think "combinato" is much more probable. I edited.

Cheers



2008年 十一月 17日 15:22

lilian canale
文章总计: 14972
Thanks Xini.