| |
216 原稿の言語 bury Bury all your secrets in my skin Come away with innocence, and leave me with my sins The air around me still feels like a cage And love is just a camouflage for what resembles rage again?
So if you love me, let me go. And run away before I know. My 翻訳されたドキュメント Pokopaj sve svoje tajne u moju kožu... | |
| |
274 原稿の言語 Projektligji Projektligji rregullon dhe përcakton të drejtat dhe liritë e pjesëmarrësve për themelimin, bashkimin, organizimin e lire dhe vullnetar në sindikatë, me qëllim të përfaqësimit dhe mbrojtjes së interesave ekonomike, sociale dhe profesionale të punëtorëve nga puna dhe marrëdhënia e punës. Proejktligji ndër të tjera rregullon këto çështje 翻訳されたドキュメント Nacrt zakona | |
| |
| |
| |
| |
301 原稿の言語 Todos queriam entender o motivo ... Todos queriam entender o motivo pelo qual J. decidira abandonar D. em seu momento mais delicado, eram problemas sérios de saúde. Quando o amor fala mais alto, não há como escapar. T. é o homem da sua vida, é quem lhe tira a paz, era de se esperar tal abandono, D. nunca pôde dar a J. o amor que T. lhe dá. Não condeno suas atitudes, só acho que ela deveria ter esperado. Gostaria da tradução do texto, assim como dos nomes, com a devida interpretação. (se possÃvel, gostaria que a tradução fosse feita em inglês, árabe, aramaico, hebraico, latim, japonês, chinês, esperanto, hindi, sânscrito e tailandês.
J = female name D = male name T = male name 翻訳されたドキュメント Everyone wanted to understand... | |
392 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Fala comigo! Decidi Te obedecer por amor Eu... Fala comigo! Decidi Te obedecer por amor Eu preciso aprender o caminho do Teu coração Fala comigo como um pastor que conduz o seu rebanho Eu desconheço outra voz que não venha de Ti Sei que me falas através de um irmão Eu sei que me falas quando dobro os joelhos em oração Eu sempre te ouço na tribulação Tua voz me acalma e traz consolo ao meu coração E quando não sei que direção tomar Eu páro tudo pra te escutar Nada é mais importante Eu só quero te ouvir falar! 翻訳されたドキュメント Talk to me! | |
| |
413 原稿の言語 C.S. Fotbal Club Ploiesti Astra va conta pe Bogdan Miron, portar ce a dovedit în eÅŸalonul secund că se poate baza pe el, jucătorul având ÅŸi prezenÅ£e în Liga I, iar Munteanu va reprezenta un concurent serios. Pentru al treilea loc se “bat†Iatan – internaÅ£ional de juniori, care a terminat acum junioratul ÅŸi posibil, un japonez, Akihiro, portar ce a apărat poarta NaÅ£ionalei Japoniei la Mondialul de tineret, din Canada 2007. Acesta este neligitimat încă ÅŸi nu poate intra în calcule, situaÅ£ia sa se va clarifica săptămâna viitoare. 翻訳されたドキュメント CS Football Club Ploiesti | |
| |
| |
| |
| |
| |
22 原稿の言語 ö... seninle konuÅŸmak istiyorum 翻訳されたドキュメント ö | |
| |