Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 フランス語ロシア語ギリシャ語スウェーデン語スペイン語ポルトガル語イタリア語ボスニア語ウクライナ語ドイツ語クロアチア語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...
テキスト
Korhan_07様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin
Biraz duman gibi, biraz kafein

タイトル
Aimer
翻訳
フランス語

jedi2000様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Ce que vous appelez "Aimer", c'est de l'adrénaline
un peu comme la fumée, ou la caféine
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 8月 24日 22:00





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 24日 21:59

Francky5591
投稿数: 12396
"un peu comme", et non "comme un peu".
Merci à Lilian de me l'avoir notifié!


CC: lilian canale