| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
816 原稿の言語 Bewerbung als Personenschutzer Sehr... Bewerbung als Personenschutzer
Sehr geehrte Damen und Herren
Hiermit möchte ich mich schriftlich bei Ihnen bewerben.
Zurzeit befinde ich mich in einer Ausbildung und Vollzeitbeschäftigung bei der Firma City Patrol Ravensburg (Schutz und Sicherheitsfachkraft). Vom 3.09.2007 bis 21.02.2008 absolvierte ich eine Zusatzausbildung zur Personenschutzfachkraft (IHK) in der Ausbildungsstätte Sicherheitsakademie Berlin.
Diese habe ich mit Erfolg abgeschlossen.
Ich suche nach einer neuen beruflichen Herausforderung.
Meine Stärken sind der Umgang mit Menschen,
Nahschutz und erweiterter Personenschutz.
Meine Fähigkeit ist auch in schwierigen Situationen den Überblick zu behalten.
Meine bisherigen Tätigkeiten entnehmen Sie bitte meinem beigefügten Zertifikate u. Urkunden.
Über eine Einladung zu einem persönlichen Gespräch würde ich mich sehr freuen
Bitte downloaden Sie meine Unterlagen
Hochachtungsvoll
wichtig 翻訳されたドキュメント Güvenlik Personeli Ä°ÅŸ BaÅŸvurusu Molba Za Radno Mesto Osoblja Bezbijednosti Application for the Position of Personal Security Guard Aplikim pune në rolin e Rojës së Sigurimit | |
| |
| |
| |
| |
| |
208 原稿の言語 dikt I call on you to take me on. Break me down to pieces. Put me back, do it right this time. Struggling to fill this empty shell Burn all my efforts. In the end it means nothing.
Make me bother, I dare you.. I've got the strength I need. 翻訳されたドキュメント Jag vänder mig till dig..... Poême. | |
483 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 from www.art.is à upphafi nÃunda áratugarins lagði Ragnheiður ætinguna til hliðar vegna skaðsemi þessarar tækni fyrir heilsuna. Það kom þó ekki niður á list hennar þvà hinar stóru kolateikningar sem hún hefur unnið á sÃðustu árum buðu upp á sjálfsprottnari og kröftugri vinnubrögð à samræmi við þróun hennar til æ óhlutbundnara myndmáls. Ragnheiður er ef til vill fyrst og fremst teiknari andrúms og vÃdda sem eru undirliggjandi en ekki dagljósar. Ãferð kolateikninganna er um margt áþekk silki sem blaktir á mörkum hins orðna og óorðna og umvefur áhorfandann à dansandi hillingum ljóss og skugga. 翻訳されたドキュメント from www.art.is | |
300 原稿の言語 Oremus et pro Iudaeis Oremus et pro Iudaeis
Ut Deus et Dominus noster illuminet corda eorum, ut agnoscant Iesum Christum salvatorem omnium hominum.
Omnipotens sempiterne Deus, qui vis ut omnes salvi fiant et ad agnitionem veritatis veniant, concede propitius, ut plenitudine gentium in Ecclesiam Tuam intrante omnes Israel salvus fiat. Per Christum Dominum nostrum. Amen 翻訳されたドキュメント Rezemos pelos Judeus Să ne rugăm pentru Evrei. | |
| |
277 原稿の言語 Forts d'une grande expérience en... Forts d'une grande expérience en développement sur les langages leaders du marché, nos produits couvrent un très large éventail de perspectives informatiques. La gamme de nos services et produits s'étend de la conception du site web vitrine à la boutique e-commerce en n'omettant pas le logiciel installable et tout le nuancier des personnalisations possibles. Américain 翻訳されたドキュメント Datorită unei experienÅ£e vaste cu Due to a large experience... | |
312 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 çok seviniriz.ne kadar kalabilirsiniz? ve kaç... Çok seviniriz.Ne kadar kalabilirsiniz? ve kaç kiÅŸi gelebilirsiniz?Sana yaz tatilinde antalyada yapığımız gösterilerden bahsetmiÅŸtim hatırlarsan.EÄŸer gelebilirseniz antalya side de birÅŸeyler ayarlayabilirim.Hatta gösterilerden para bile kazanabilirsiniz.Gurup hakkında bilgi verirsen ona göre birÅŸeyler ayarlarım.Ne kadar kalabilirsiniz ve kaç kiÅŸi gelebilirsiniz bana yaz. 翻訳されたドキュメント We would be very glad. How long can you stay?... | |