| |
| |
| |
53 原稿の言語 ενδόξως ο μÎγας τε και ΠεÏσικός εκείνος Ρωμαίοις... «ενδόξως ο μÎγας τε και ΠεÏσικός εκείνος Ρωμαίοις κατÎπαυτο πόλεμος» The context is: Επί ΜαυÏικίου, το 591, υπογÏάφηκε επωφελής για τους ΒυζαντινοÏÏ‚ ειÏήνη και τα ÏŒÏια της ΑυτοκÏατοÏίας επεκτάθηκαν στη Μεσοποταμία μÎχÏι την πεÏιοχή της Îίσιβης και στην ΑÏμενία μÎχÏι τη λίμνη Βαν και την πεÏιοχή της Τιφλίδας. Έτσι «ενδόξως ο μÎγας τε και ΠεÏσικός εκείνος Ρωμαίοις κατÎπαυτο πόλεμος» κατά τον ιστοÏικό θεοφÏλακτο Σιμοκάττη. 翻訳されたドキュメント that great Persian war was gloriously ended for the Romans | |
245 原稿の言語 BaÅŸvurudan sonra vergi dairesi tarafından... Nakden iade talebi dilekçe ile yapılmalıdır. BaÅŸvurudan sonra vergi dairesi tarafından yapılacak inceleme sonucunda paranın ödenmesine karar verilir. Ä°ncelemeler tamamlandıktan sonra teminat mektubunun çözülmemesine karar verildiÄŸi takdirde vergi dairesi teminattaki parayı tekrar alabilmektedir 翻訳されたドキュメント Claim for Refund in cash | |
120 原稿の言語 exoneración de responsabilidad Quisiera aclarar que no pido ayuda económica para alojamiento o de otra Ãndole. Tampoco necesito de ayuda o documentación para trámites migratorios. se trata de una solicitud de rotación médica en un hospital de estados unidos y no quiero que la persona a la cual se la solicito piense que espero de él algo más que la oportunidad de compartir con ellos el dÃa a dÃa gracias 翻訳されたドキュメント I would like to make it clear that I am ... | |
| |
404 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Hello, dear Zeynep. How are you? ... Hello, dear Zeynep. How are you? How's your pregnancy? Is everything ok? Are you still with your parents or is your husband with you now? You told me he has to do his military duty, so I hope he's done with it. How much time is left until labor? I can't wait to see your baby, inshallah. I hope you'll send me some pictures when you get the baby, inshallah. I wish I could see you now. I miss you all so much. Is your familly ok? Please, say "selam" to all of them. Take care. Diacritics added, text corrected <Lilian> 翻訳されたドキュメント Merhaba. Nasılsın? Umarım... | |
27 原稿の言語 Crede, mereu va exista o speranţă. Crede, mereu va exista o speranţă. Traducerea in latina imi trebuie pentru un tatuaj.Cuvintele nu sunt foarte complicate,sper ca vă va fi usor sa le traduceti.Multumesc
Bridge: "Believe, there will always be hope." /Freya 翻訳されたドキュメント Crede, spes semper erit. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
195 原稿の言語 If every living being knew If every living being knew that there'd be positive consequences for their actions, perhaps misfortunes wouldn't happen. The irony is that all it requires is finding peace within oneself and discovering something worth living for. I'm a female, and this text is intended for all readers. 翻訳されたドキュメント ×©×œ×•× | |
| |
| |