ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ギリシャ語 - And if you cut yourself,you will think you're...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
社会 / 人々 / 政治
タイトル
And if you cut yourself,you will think you're...
テキスト
ΚΕΛΛΗ
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
And if you cut yourself,you will think you're happy.
タイトル
Και αν κοπείς, θα νομίζεις πως είσαι...
翻訳
ギリシャ語
bouboukaki
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Και αν κοπείς, θα νομίζεις πως είσαι ευτυχισμÎνος.
翻訳についてのコメント
*κι αν κόψεις τον εαυτό σου, θα νομίζεις πως είσαι ευτυχισμÎνος/η.
最終承認・編集者
User10
- 2011年 5月 1日 16:29
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 4月 21日 19:47
kafetzou
投稿数: 7963
I think you need to make it clear that you yourself are doing the cutting.
2011年 4月 23日 21:08
bouboukaki
投稿数: 93
If it meant that you were cut by someone else, the translation would be "Και αν σε κόψουν", so I think it is quite clear this way, too.