Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-ロシア語 - Jei pavargote nuo kasdieninių, alinančių kelionių...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語ロシア語

カテゴリ 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Jei pavargote nuo kasdieninių, alinančių kelionių...
テキスト
INDRUSIA様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

Jei pavargote nuo kasdieninių, alinančių kelionių sustokite stotelėje "Metelica". Kurioje laukia šėlstanti publika,žaidimai ir siurprizai.gerai nuotaika garantuota.


Vakarėlyje skambės "Auksinių hitų" rinktinės dainos, kurios pelnė klausytojų aukščiausius įvertinimus.
Dalyvauk ir tu skambančios muzikos fiestoje.
翻訳についてのコメント
Sie du tekstai turi buti isversti i rusu kalba,jie bus naudojami kaip informacija lankytojams,kas vyks vakareliu metu.Vakareliu mini pristatymas. Aciu :)

タイトル
Если вы устали от ежедневных утомительных путешествий
翻訳
ロシア語

ollka様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Если вы устали от ежедневных утомительных путешествий, остановитесь на станции "Метелица". Там вас ждет веселящаяся публика, игры и сюрпризы. Хорошее настроение гарантировано.

На вечеринке прозвучат избранные песни из "Золотых хитов", высоко оцененные слушателями.
Прими и ты участие в фиесте звучащей музыки.
最終承認・編集者 RainnSaw - 2008年 4月 20日 21:36