ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - her kezz devantsoi e baksın
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
HP/ブログ/フォーラム
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
her kezz devantsoi e baksın
テキスト
art777
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
her kezz devantsoi e baksın
翻訳についてのコメント
pls i'd be very thannkful to u for letting me know what is this
devantsoi is my nickname, just in case....
タイトル
Hey you..Look at the Devantsoi.
翻訳
英語
sirinler
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Hey everybody..Look at the Devantsoi.
翻訳についてのコメント
:))
最終承認・編集者
dramati
- 2007年 12月 21日 08:08
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 20日 19:18
barok
投稿数: 105
I think it should be "hey everybody look at devantsoi". "her kezz" must be "herkes" which means "everybody"
2007年 12月 21日 01:59
Yolcu
投稿数: 152
there is no "hey". but it says something like that. or "everyone should/must look at devantsoi" it is hard to translate it so simply.