Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



190翻訳 - イタリア語-ラテン語 - L'acqua è un Privilegio, un'Opportunità, una Comodità

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 アラビア語ドイツ語スペイン語トルコ語中国語イタリア語ルーマニア語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語ブルガリア語オランダ語ロシア語ギリシャ語ポーランド語セルビア語ヘブライ語アルバニア語ラテン語ペルシア語

カテゴリ 日常生活 - 教育

タイトル
L'acqua è un Privilegio, un'Opportunità, una Comodità
テキスト
nevermore様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語 apple様が翻訳しました

L'acqua è un problema che ci riguarda tutti...

L'acqua è un Privilegio, un'Opportunità, una Comodità...
Ma anche una risorsa naturale sempre più rara...
Risparmiamola! Non sprechiamola!

Vi saremo grati se la utilizzerete con moderazione.

タイトル
Aqua est privilegium, opportunitas, commoditas
翻訳
ラテン語

tarinoidenkertoja様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Aqua est privilegium, opportunitas, commoditas

Aqua est causa qua omnes tanget
Sed quoque est magis magisque rarum naturale promptum in auxilium Parcamus eam! Ne profundamus eam!

Gratias vobis agemus ideo vos uti eam cautim.



翻訳についてのコメント
Brücke
Wasser ist ein Privileg, eine Möglichkeit, eine Bequemlichkeit.
Wasser ist eine Sache die uns alle angeht.
Es ist aber auch ein natürliches Hilfsmittel, das mehr und mehr knapp ist.
Sparen wir es! Verschwenden wir es nicht!
Wir danken Ihnen dafür dass Ihr es vorsichtig benutzt.
最終承認・編集者 jufie20 - 2008年 10月 7日 14:31