ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - benimde birÅŸeylere ihtiyacım var ama neye...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
benimde birşeylere ihtiyacım var ama neye...
テキスト
Carolineac7
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
benimde birşeylere ihtiyacım var ama neye ihtiyecım olduğunu bilmiyorum
sana mı yoksa başka bir şeyemi bilemiyorum
kafam karmakarışık
iş aşk para ve diğer dünya
arada sıkışıp kaldım
タイトル
I need a few things too, but I don't know what I need
翻訳
英語
kafetzou
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I need a few things too, but I don't know what I need
I don't know whether it's you I need or something else
my mind is all mixed up
work love money and the rest of the world
I'm left squeezed into the middle
翻訳についてのコメント
I inserted the words "I need" into the second sentence because the meaning is clear in Turkish, but it wouldn't have been in English without this.
I'm not sure of my translation of "diğer dünya" --> "the rest of the world".
最終承認・編集者
dramati
- 2008年 1月 9日 07:54