Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブルガリア語 - Quiero que sepas que a pesar de la distancia y no...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブルガリア語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
Quiero que sepas que a pesar de la distancia y no...
テキスト
vselenaa様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Quiero que sepas que a pesar de la distancia y no saver quiza nada de tu vida, que siento algo bonito por tí, eres hermoza,linda, ojala algun dia podamos conocernos, hasta pronto cuidate mucho, tu amigo daniel
翻訳についてのコメント
Quiero que sepas que a pesar de la distancia y no saver quiza nada de tu vida, que siento algo bonito por tí, eres hermoza,linda, ojala algun dia podamos conocernos, hasta pronto cuidate mucho, tu amigo daniel

タイトル
Искам да знаеш че въпреки разстоянието и
翻訳
ブルガリア語

vselenaa様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Искам да знаеш че въпреки разстоянието и че не знам почти нищо за твоя живот,изпитвам нещо хубаво към теб,прекрасна си,мила,дано някой ден можем да се опознаем,до скоро пази се много,твой приятел Даниел
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 3月 21日 20:12