ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 中国語簡体字-フランス語 - 总有一å¥èª“言是真心的。
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
总有一å¥èª“言是真心的。
テキスト
cacue23
様が投稿しました
原稿の言語: 中国語簡体字
总有一å¥èª“言是真心的。
タイトル
Il doit y avoir une promesse qui est sincère.
翻訳
フランス語
cacue23
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Il doit y avoir une promesse qui est sincère.
最終承認・編集者
Botica
- 2008年 10月 9日 16:25
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 6日 15:11
Botica
投稿数: 643
Hello.
Can you help me to validate this translation?
My bridge in english:
There must be a sincere promise.
Thank you.
CC:
pluiepoco
humanlot
2008年 10月 9日 10:13
pluiepoco
投稿数: 1263
My French is poor, so I cannot make sure.
2008年 10月 9日 11:36
Botica
投稿数: 643
It's the reason why I translated the french version in english.
2008年 10月 9日 11:42
pluiepoco
投稿数: 1263
Her translation is perfect.
2008年 10月 9日 16:24
Botica
投稿数: 643
Thank you very much.