Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - description2

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語 リトアニア語

タイトル
description2
テキスト
mersyte様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Holen Sie sich den Glanz von Diamanten auf den Tisch. Die gradlinigen und doch individuellen Formen der Diamonds & Pearl Serie wirken edel und außergewöhnlich und bringen jede Tafel zum strahlen.

Schmücken Sie Ihren Tisch mit dem Dip für erlesene südländische Saucen oder doch nur für das kleine Naschwerk zwischendurch.
翻訳についてのコメント
british english

タイトル
description2
翻訳
英語

sagittarius様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Bring the brilliance of diamonds onto your table. The rectilinear yet individual forms of Diamond & Pearl series look noble and unusual and make a table radiate.

Decorate your table with the dip for exquisite Southern Land sauces or even, occasionally, for just the small piece of dainty.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 2月 25日 00:14





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 19日 12:32

lilian canale
投稿数: 14972
nobly and unusually ---> noble and unusual

2009年 2月 19日 12:57

sagittarius
投稿数: 118
Hi, lilian! Thanks for remarks. I'll soon correct.

2009年 2月 19日 15:58

merdogan
投稿数: 3769
Line 1 is wrong and has not the same meaning.

2009年 2月 19日 16:14

sagittarius
投稿数: 118
Hi, merdogan! Please be more specific.

2009年 2月 19日 17:16

merdogan
投稿数: 3769
Holen...> take
your table...> table

2009年 2月 19日 17:54

itsatrap100
投稿数: 279
In the second sentence, "but" not "and" and where did the word "nevertheless" come from?

There's something not right in the last sentence,just southern sauces or (Mediterranean sauces?) and where did the word occasionally appear from?

2009年 2月 19日 21:00

gbernsdorff
投稿数: 240
of the Diamond & Pearl series

2009年 2月 19日 21:42

rinka
投稿数: 1
.

2009年 2月 19日 22:15

Francky5591
投稿数: 12396
@itsatrap100 : "südländische Saucen"

@sagittarius, why a cap "d" at "dip"? (it's a kind of a bowl into which people dip some vegetables (cut in sticks).

Héhé, that's what we'd call "bling-bling" in French!


2009年 2月 19日 23:04

sagittarius
投稿数: 118
Thanks Francky! Of course, a dip should be "dip" not "Dip".