ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-スペイン語 - Se cé qualcosa che non ho.......
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Se cé qualcosa che non ho.......
テキスト
Nathasha
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
delvin
様が翻訳しました
Se cé qualcosa che non ho é perché non l'ho voluto abbastanza..
Il piu' grande sbaglio é pensare di non sbagliare.
タイトル
Si hay algo que yo no tenga...
翻訳
スペイン語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Si hay algo que yo no tenga es porque no lo he deseado lo suficiente...
El error más grande es pensar que no se erra.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 3月 24日 15:44
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 3月 24日 10:48
difo81
投稿数: 1
yo pondria " si hay algo que no tengo" en lugar de si no tengo algo. Però es lo mismo