Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ブラジルのポルトガル語 - Provspelare I dag anländer en ny brasse till...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ブラジルのポルトガル語

タイトル
Provspelare I dag anländer en ny brasse till...
テキスト
tukynhaw様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Provspelare

I dag anländer en ny brasse till Kalmar för en tids provspel med Kalmar FF

Det är 19-åriga Marcelo Julio Vitoriana som kommer att träna med Kalmar FF under en period. Marcelo är forward och kommer från den brasilianska klubben Figueirense som han spelat för sedan 2006.

Marcelo är redan på plats i Sverige och anländer till Kalmar under måndagen men kommer inte att delta i måndagens träning.
Skribent: Anders Bengtsson
翻訳についてのコメント
URGENTE MOÇO..INFELIZMENTE N SEI NADA!

タイトル
Jogador em teste.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Jogador em teste.

Hoje chega um novo brasileiro em Kalmar para um teste no Kalmar FF.

É Marcelo Júlio Vitoriana, de 19 anos, que vem treinar com o Kalmar FF por um tempo. Marcelo é atacante e vem do clube brasileiro Figueirense, no qual jogou desde 2006.

Marcelo já está alocado na Suécia e chega em Kalmar na segunda-feira, mas não participará do treino nesse dia.

Autor: Anders Bengtsson
翻訳についてのコメント
Não existe uma palavra equivalente em português para provspelare.
prov = teste
spelare = jogador
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 6月 2日 12:46





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 27日 15:41

lilian canale
投稿数: 14972
Mais um que vai embora

2009年 5月 27日 21:59

lilian canale
投稿数: 14972

2009年 5月 27日 22:09

Sweet Dreams
投稿数: 2202

2009年 5月 27日 22:27

tukynhaw
投稿数: 2
que foi gentee ?

2009年 6月 1日 16:44

Anita_Luciano
投稿数: 1670
só faltou traduzir: "under en period"

2009年 6月 1日 23:05

casper tavernello
投稿数: 5057
Eu pensei, pensei bem, e acho que por "por um período" ou algo assim fica totalmente sem nexo dizer "por um perídodo", já que não diz ali de quanto tempo é esse período.

2009年 6月 1日 23:15

Anita_Luciano
投稿数: 1670
E se colocasse "por um tempo" ?

2009年 6月 1日 23:16

casper tavernello
投稿数: 5057
Pensei nisso também, mas dá um ar de que ele irá embora iminentemente. Enfim, acho que porei isso mesmo.