Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Eu quero, eu tenho!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ラテン語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Eu quero, eu tenho!
テキスト
gamine様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu quero, eu tenho!

タイトル
I want, I have!
翻訳
英語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I want, I have!
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 10月 29日 14:10





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 29日 14:03

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Lene,
there's not any "you" in the original

2009年 10月 29日 14:12

gamine
投稿数: 4611
C'est le verbe "quero" et "tengo" qui m'ont fait penser à ça. Tu as raison, tu peux rejeter la traduction, bien que j'ai compris maintenant. Oh, sorry, don't know why I wrote to you in French, anyway you understand it. Do you want to reject it or may I edit. (suppose I was thinking about my Portuguese friend when I translated it, hehe)

2009年 10月 29日 14:16

gamine
投稿数: 4611
Thanks so much, Lilian. You're so kind to me. Really have to learn a bit more Portuguese, but find it very difficult to understand, when they speak it. Spanish is easier.

2009年 10月 29日 14:17

lilian canale
投稿数: 14972