Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -リトアニア語 - Hey N., whats up? I hope you had a good ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ヘブライ語リトアニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Hey N., whats up? I hope you had a good ...
テキスト
jmazius様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hey N., whats up? I hope you had a good Halloween weekend. I called you Saturday and left yu a message, but I guess you didn't get it. Anyway, how did you do yesterday? Did you guys win? Let me know or give me a call on my cell phone.

Sincerely, DJ Helmkamp

P.S. I only got this translated through a website, so I'm not actually typing in hebrew.
翻訳についてのコメント
Naama is a girl
<female name abbrev.>

タイトル
Labas N., kaip sekas? Tikiuosi, kad gerai
翻訳
リトアニア語

buble様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

Labas N., kaip sekas? Tikiuosi, kad gerai praleidai Halloween'o savaitgalį. Aš šeštadienį tau skambinau ir palikau žinutę, bet spėju tu jos negavai. Beje, kaip tau sekės vakar? Ar jūs vaikinai laimėjot? Pranešk man arba paskambink į mobilųjį.

Nuoširdžiai, DJ Helmkamp

P.S. Šį vertimą gavau per vieną interneto svetainę, taigi aš neverčiu hebrajiškai
翻訳についてのコメント
gal ne pats tiksliausias, bet esmė labai aiški ;B
最終承認・編集者 Dzuljeta - 2009年 12月 31日 16:25