Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-ドイツ語 - porady

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 ドイツ語ウクライナ語

カテゴリ 教育

タイトル
porady
テキスト
marrrek様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

11) Nigdy nie korzystaj ze swojej władzy, zanim nie wyczerpiesz wszystkich innych środków. Ale w tym przypadku wykorzystaj ją już w stopniu maksymalnym.
12) Jeśli twoja decyzja okazała się błędna przyznaj się do pomyłki.

タイトル
Ratschläge
翻訳
ドイツ語

mattbom様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

11) Nutze deine Macht nie, bevor du alle anderen Mittel ausgeschöpft hast. In diesem Fall aber, nutze sie vollständig aus.

12) Wenn deine Entscheidung sich als falsch erwiesen hat, gebe zu, einen Fehler gemacht zu haben.
最終承認・編集者 Rodrigues - 2010年 1月 17日 15:29





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 12日 11:31

Lein
投稿数: 3389
- 'nicht' in the first sentence is too much. Better without.

- 'gebe es zu' = admit it; shouldn't that be 'admit that you made a mistake'?

2010年 1月 12日 12:32

mattbom
投稿数: 2
Of course you're right, thanks!



2010年 1月 16日 11:47

merdogan
投稿数: 3769
I agree with Lein.