ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ボスニア語-スウェーデン語 - Jeli tako? Zagrljaj za tebe,
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 家 / 家族
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Jeli tako? Zagrljaj za tebe,
テキスト
martinah
様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語
Jeli tako? Zagrljaj za tebe,
タイトル
Är det så? Kram till dig
翻訳
スウェーデン語
Edyta223
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Är det så? Kram till dig.
最終承認・編集者
pias
- 2010年 9月 26日 17:30
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 9月 25日 14:46
pias
投稿数: 8113
Hello Marija
May I've a bridge?
CC:
maki_sindja
2010年 9月 25日 18:36
maki_sindja
投稿数: 1206
Yes, of course.
"Is that so? A hug for you."
2010年 9月 26日 17:30
pias
投稿数: 8113
And a hug for you Marija, thanks
Edyta's translation is so correct!