![Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト](../images/cucumis0.gif) | |
|
翻訳 - オランダ語-オランダ語 - volg je hart現状 翻訳
カテゴリ 詩歌 - 芸術 / 作成 / 想像 | | | | | ik wil dit graag laten vertalen ivm met een aankomende tattoo, bij voorbaat dank
vrouwelijk (female gender) |
|
| | | | | ik wil dit graag laten vertalen ivm met een aankomende tattoo, bij voorbaat dank
vrouwelijk (female gender) |
|
最新記事 | | | | | 2011年 1月 6日 01:00 | | | | | | 2011年 1月 6日 10:58 | | | Hello
![](../images/emo/mad.png) I hate it when people make this (unfortunately rather frequent) mistake - it shows incredible sloppiness with their own language! I have edited 'volg je hard' into 'volg je hart', so now both of these mean 'follow your heart' and all three can be merged ![](../images/emo/smile.png) | | | 2011年 1月 6日 11:21 | | | |
|
| |
|