ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - utanmaz herif çiçek gönderilecek baÅŸka kız mı...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 家 / 家族
タイトル
utanmaz herif çiçek gönderilecek başka kız mı...
テキスト
lennoxlewis
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
utanmaz herif çiçek gönderilecek başka kız mı bulamadın evli kadına çiçek mi gönderilir
タイトル
Shameless scoundrel! Couldn't you...
翻訳
英語
Mesud2991
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Shameless scoundrel! Couldn't you find another woman to send flowers? How come one sends a married woman flowers?
最終承認・編集者
lilian canale
- 2012年 9月 3日 14:47
最新記事
投稿者
投稿1
2012年 8月 29日 08:55
fizikciprenses
投稿数: 5
howilw başlayan kısım olursa türkçe düşünmüş oluruz. nasıl gnderdiğine inanamıyorum gibi br ifde daha doğru olur-- I do not believe that you send flowers to a married woman.