Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ブラジルのポルトガル語 - CLICK TASTO DESTRO DAL COLLEGAMENTO ALL'AVVIO DEL...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 自由な執筆 - 教育

タイトル
CLICK TASTO DESTRO DAL COLLEGAMENTO ALL'AVVIO DEL...
テキスト
lube様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

CLICK TASTO DESTRO DAL COLLEGAMENTO ALL'AVVIO DEL GIOCO

SELEZIONE PROPRIETÁ
CLICK SU COLLEGAMENTO
NELLA FINESTRA DESTINAZIONE AGGIUN GETE ALLA FINE DOPO UNO SPAZIO: NOVIDEO

PER TRADURRE IL GIOCO IN ITALIANO

タイトル
CLIQUE NA TECLA À DIREITA
翻訳
ブラジルのポルトガル語

hitchcock様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

CLIQUE NA TECLA À DIREITA DAS CONEXÕES PARA INICIAR O JOGO

SELECIONE PROPRIEDADES
CLIQUE SOBRE CONEXÃO
NA JANELA DESTINO ADICIONAR NO FINAL APÓS UM ESPAÇO
SEM VÍDEO

PARA TRADUZIR O JOGO EM ITALIANO
翻訳についてのコメント
EDIT: Clique sua conexão -> Clique sobre. Thathavieira.
最終承認・編集者 thathavieira - 2007年 9月 3日 18:15





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 9月 1日 11:52

thathavieira
投稿数: 2247
Pode me confirmar algo?

CLICK SU
Acho que é CLIQUE EM? Ou também pode ser SUA??? Estranho...

CC: goncin

2007年 9月 1日 12:01

goncin
投稿数: 3706
Thatha,

CLICK SU COLLEGAMENTO -> CLIQUE SOBRE CONEXÃO

O hitchcock confundiu 'su' ('seu, sua') em espanhol com 'su' ('sobre') em italiano.

2007年 9月 1日 12:45

thathavieira
投稿数: 2247
Ah ok!
Obrigada Goncin!
Agora vai para votação...

2007年 9月 1日 17:15

hitchcock
投稿数: 121
obrigado pela correçao...