ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - sözün faydasi yoksa söyleme
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 文化
タイトル
sözün faydasi yoksa söyleme
テキスト
gunaygunduz
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
sözün faydasi yoksa söyleme
タイトル
if a word is useless, don't say it
翻訳
英語
smy
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
if a word is useless, don't say it
翻訳についてのコメント
The word translated as "word" can also be longer than one word - it can mean "what you're going to say" also.
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 9月 22日 15:00
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 22日 14:54
smy
投稿数: 2481
Kafetzou, istersen bunun puanını sen alabilirsin, nasıl düşünemedim:Z !!
2007年 9月 22日 15:02
smy
投稿数: 2481
Vereyim mi 22 puan?