ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポーランド語-スペイン語 - Kiedy siÄ™ pierwsz raz spotkaliÅ›my, byÅ‚em martwy...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
タイトル
Kiedy się pierwsz raz spotkaliśmy, byłem martwy...
テキスト
laura.lopez
様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語
Kiedy się pierwsz raz spotkaliśmy, byłem martwy lecz Ty przwróciłaś mnie do życia... uratowałaś mnie...
翻訳についてのコメント
hola, quisiera por favor que me ayuden con esta frase que me enviaron en un mail y no he podido descifrar, muchas gracias
タイトル
Cuando nos encontramos por primera vez, me sentÃa como...
翻訳
スペイン語
kevrutto
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Cuando nos encontramos por primera vez, me sentÃa como un muerto, sin embargo Tú me devolviste a la vida... me salvaste
最終承認・編集者
guilon
- 2007年 10月 13日 15:24