ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-英語 - Iskash li da ti pisha na bulgarski.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 楽しみ / 旅行
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Iskash li da ti pisha na bulgarski.
テキスト
plieades
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Iskash li da ti pisha na bulgarski.
タイトル
Do you want me to write to you in Bulgarian?
翻訳
英語
Gnomeo
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Do you want me to write to you in Bulgarian?
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 10月 29日 04:01
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 10月 28日 13:41
george_mnt
投稿数: 7
It should be Bulgarian instead of English in the translated text.There is also no need of preposition before the pronoun.
2007年 10月 28日 14:30
alizeia
投稿数: 27
The right translation is: Do you want from me to write you in Bulgarian?