Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Griechisch - O amor vence tudo, Então me ame!momentaner Status Übersetzung
Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | O amor vence tudo, Então me ame! | | Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
O amor vence tudo, Então me ame! |
|
| Η αγάπη τα νικά όλα... | ÜbersetzungGriechisch Übersetzt von evulitsa | Zielsprache: Griechisch
Η αγάπη τα νικά όλα, γι'αυτό αγάπησΠμε! |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Mideia - 14 Juli 2008 21:44
Letzte Beiträge | | | | | 10 Juli 2008 17:31 | |  MideiaAnzahl der Beiträge: 949 | Hi! Can you give me a synonym for Então? CC: Angelus | | | 10 Juli 2008 18:00 | | | Hi Mideia,
Então me ame = So love me! | | | 12 Juli 2008 22:47 | |  MideiaAnzahl der Beiträge: 949 | Evulitsa, το γι'αυτό μου κολλάει καλÏτεÏα εδώ από το άÏα. Έχεις αντίÏÏηση; CC: evulitsa |
|
|