Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ελληνικά - O amor vence tudo, Então me ame!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικάΕλληνικάΕβραϊκάΑραβικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
O amor vence tudo, Então me ame!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ma.lima
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

O amor vence tudo,
Então me ame!

τίτλος
Η αγάπη τα νικά όλα...
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από evulitsa
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Η αγάπη τα νικά όλα,
γι'αυτό αγάπησέ με!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Mideia - 14 Ιούλιος 2008 21:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Ιούλιος 2008 17:31

Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Hi! Can you give me a synonym for Então?

CC: Angelus

10 Ιούλιος 2008 18:00

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Hi Mideia,

Então me ame = So love me!

12 Ιούλιος 2008 22:47

Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Evulitsa, το γι'αυτό μου κολλάει καλύτερα εδώ από το άρα. Έχεις αντίρρηση;

CC: evulitsa