Prevod - Portugalski brazilski-Grcki - O amor vence tudo, Então me ame!Trenutni status Prevod
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | O amor vence tudo, Então me ame! | | Izvorni jezik: Portugalski brazilski
O amor vence tudo, Então me ame! |
|
| Η αγάπη τα νικά όλα... | | Željeni jezik: Grcki
Η αγάπη τα νικά όλα, γι'αυτό αγάπησΠμε! |
|
Poslednja provera i obrada od Mideia - 14 Juli 2008 21:44
Poslednja poruka | | | | | 10 Juli 2008 17:31 | | | Hi! Can you give me a synonym for Então? CC: Angelus | | | 10 Juli 2008 18:00 | | | Hi Mideia,
Então me ame = So love me! | | | 12 Juli 2008 22:47 | | | Evulitsa, το γι'αυτό μου κολλάει καλÏτεÏα εδώ από το άÏα. Έχεις αντίÏÏηση; CC: evulitsa |
|
|