Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Litauisch - Mano vasaros atostogos Mano atostogos buvo...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LitauischDeutsch

Kategorie Gedanken - Erholung / Reise

Titel
Mano vasaros atostogos Mano atostogos buvo...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Modelaina
Herkunftssprache: Litauisch

Mano vasaros atostogos

Mano atostogos buvo puikios. Daug laiko praleidau kaime, nes ten man labai patinka. Kaime grynas oras, mažai mašinų. Kaime aš turėjau draugę. Ji vardu Akvilė. Su ja mes ėjome maudytis, kalbėjome apie draugus, krepšinį ir panašiai. Kartais vakarais,mes su Akvile sėdėdavome lauke ir žiūrėdavome į žvaigždes, mums tai teikė malonumą.
Taigi mano vasaros atostogos buvo paprastos, bet geros.
8 September 2009 20:33